Lendvai Ildikó: “farkasverem”

Azt tudom, hogy az uniós kompromisszumot nem egyformán ítéljük meg. (Ugye ez a többet várók számára sem jelenti azt, hogy van, aki feladja 2022-t? Túl kényelmes volna megint csak másokra mutogatni.) De azt biztosan egyikünk sem tűrheti, hogy Orbán összes metaforája a nácikhoz hasonlítja az EU-t, nagyjából úgy, ahogy Demeter Szilárd führerezte Sorost. Demeternél tiltakoztunk. És Orbánnál?
“Partra szállunk”, “a partraszállás sikerült”-mondta Orbá.
Ez a kifejezés foglalt. Normandiában a szövetségesek hajtották végre a híres partraszállást, hogy kiűzzék a nácikat Európából. A nácikat, és nem az EU-t.
Arra már egy fb ismerős, Tóth Attila hívta fel a figyelmem, hogy a “farkasverem” emlegetése ugyanezt a szóképet folytatja. “Bemegyünk a farkasverembe”-húzta ki magát hősiesen Orbán. A Farkasverem Hitler főhadiszállása volt. Orbánnál Brüsszel és az unióüs csúcs szinonímája.
Na, szép.
Már csak ezért sem adom fel, ha nehéz, ha könnyű. Akkor sem, ha kedvez nekünk a jogállami mechanizmus időzítése, akkor sem, ha késik valamennyit.

Szerző. Lendvai Ildikó, volt szocialista képviselő és alelnök.